L’interprétation à distance (ou traduction à distance) est probablement le type d’interprétation le plus récent dans l’histoire de l’interprétation de conférence. L’interprétation à distance (ou traduction à distance) se caractérise par le fait qu’elle s’effectue de manière non présentielle. Qu’est-ce que cela signifie ? Cela ne signifie rien d’autre que, au lieu d’organiser un événement un jour donné dans un lieu donné, vous organisez un événement un jour donné par le biais d’une plateforme virtuelle telle que Zoom. Vous savez peut-être déjà que dans les réunions en ligne, les participants assistent à distance depuis chez eux en cliquant sur le lien de la réunion.
Eh bien, il en va de même pour les interprètes : au lieu de se rendre sur le lieu de la conférence, ils se connectent à l’événement depuis chez eux et interprètent à distance.
S’il peut sembler simple au premier abord d’ajouter des interprètes pour les vidéoconférences, les événements en ligne requièrent des exigences techniques que toutes les technologies internes ou d’entreprise ne possèdent pas.
Chez IntLink, nous travaillons dans tout le pays avec des fournisseurs spécialisés dans les centres distants installés de manière permanente et les solutions mobiles. Nous serons heureux de vous conseiller sur la manière de réussir votre événement en ligne avec interprétation simultanée à distance (ou traduction simultanée à distance) par un interprète à distance.
Un élément crucial pour l’interprétation à distance est la haute qualité du son. En travaillant avec nous, vous recevrez la meilleure qualité de son, garantissant l’attention et l’engagement des participants. Vos messages passent. Les interprètes ont accès à un excellent son, réglable individuellement, à tout moment. Cela leur permet de fonctionner avec l’excellente qualité que nos clients sont en droit d’attendre de nous.
L’interprétation professionnelle à distance (ou traduction à distance) n’est pas seulement intéressante en ces temps incertains de crise sanitaire, elle est là pour rester. IntLink se fera un plaisir de vous conseiller sur le large éventail de plateformes possibles avec interface d’interprétation simultanée (ou de traduction simultanée). N’hésitez pas à nous contacter !